释义 |
a·buse AHD[ə-byo͞ozʹ] D.J.[əˈbjuːz]K.K.[əˈbjuz]v.tr.(及物动词)a.bused, a.bus.ing, a.bus.es - To use wrongly or improperly; misuse.乱用,滥用:错误或不适当使用;误用
- To hurt or injure by maltreatment; ill-use.虐待,伤害:因虐待而造成受伤或伤害;苛待
- To assail with contemptuous, coarse, or insulting words; revile.辱骂,毁谤:用蔑视、粗俗或侮辱性的话攻击;谩骂
- Obsolete To deceive or trick.【废语】 欺骗,戏弄
n.(名词)AHD[ə-byo͞osʹ] - Improper use or handling; misuse:误用:不正确的使用或处理;误用:drug abuse.误用药品
- Physical maltreatment:虐待,伤害:身体上的虐待:spousal abuse.虐待配偶
- A corrupt practice or custom:陋习,弊端:腐化的实践或习惯:abuse of power.职权的弊端
- Insulting or coarse language:谩骂:侮辱性的或粗俗的言语:verbal abuse.污言秽语
- Middle English abusen 中古英语 abusen
- from Old French abuser 源自 古法语 abuser
- from abus [improper use] 源自 abus [滥用]
- from Latin abūsus [past participle of] abūtī [to misuse] 源自 拉丁语 abūsus abūtī的过去分词 [错用]
- ab- [away] * see ab- 1ab- [离开] * 参见 ab-1
- ūtī [to use] ūtī [使用]
abusʹer n.(名词)abuse, misuse, mistreat, ill-treat, maltreat- These verbs mean to treat a person or thing wrongfully, incorrectly, or harmfully.这些动词指错误地、不正确地或伤害性地对待某人或某事。
- Abuse applies to injurious, improper, or unreasonable treatment: Abuse 指伤害性的、不正当的或无理的对待方式: "We abuse land because we regard it as a commodity belonging to us" (Aldo Leopold). “我们滥用土地,因为我们把它当作属于自己的商品” (阿尔多·利奥普特)。
- Misuse stresses incorrect or unknowledgeable handling: Misuse 强调不正确的或无知的处理方式: "How often misused words generate misleading thoughts" (Herbert Spencer).“有多少次错误的用词导致了将人引入歧途的思想” (赫尔伯特·斯宾塞)。
- Mistreat, Mistreat,
- ill-treat, and ill-treat
- maltreat all share the sense of inflicting injury, often intentionally, as through malice: maltreat 都含怀有恶意而故意造成折磨性伤害的意思: "I had seen many more patients die from being mistreated for consumption than from consumption itself" (Earl of Lytton). “我看到很多病人死于结核病,但更多的人却因被误诊为结核病而死亡” (林德爵士)。 The army of occupation had orders not to ill-treat the local citizenry.占领军被命令不得迫害当地居民。"When we misuse [a language other than our native language], we are in fact trying to reduce its element of foreignness. “当我们误用时,我们事实上是在试图减少它的外来成分。We let ourselves maltreat it as though it naturally belonged to us" (Manchester Guardian Weekly).我们就象对待自己的东西那样误用它” (曼彻斯特守护者周刊)
|