单词 | 人家 |
释义 | 〔taste〕tasted of the life of the very rich.享受富贵人家的生活〔doubt〕That is also the usual choice when the truth of the clause following doubt is assumed, as in negative sentences and questions. ThusI never doubted for a minute that I would be rescued implies "I was certain that I would be rescued.” By the same token,Do you doubt that you will be paid? seems to pose a rhetorical question ("Surely you believe that you will be paid"), whereasDo you doubt whether you will be paid? may express a genuine request for information and might be followed bybecause if you do, you should make the client post a bond. In other cases, however, this distinction betweenwhether and that is not always observed, andthat is frequently used as a substitute for whether. If may also be used as a substitute forwhether but is more informal in tone. ·In informal speech the clause followingdoubt is sometimes introduced with but: I don't doubt but (or but what ) he will come. Reputable precedent exists for this construction,as in"I do not doubt but England is at present as polite a Nation as any in the World" (Richard Steele),but modern critics sometimes object to its use in formal writing.See Usage Note at but ,if 在否定句及疑问句中当doubt 后的从句所作陈述被认为是真时,用 that 。 所以我从不怀疑我会被救起 意思就是“我确信我会得救”。 同样你怀疑人家会赖帐吗? 似乎就成了一个反问句(“你当然相信人家不会赖帐了”), 而你怀疑人家是否付款吗? 就表示一个真诚的询问, 可能接下来会说因为如果你怀疑的话,你就该让顾客付保证金 。 在其它情况下,whether 和 that 的区别并不很明显, 而且that 经常用来替代 whether。 If 也经常用来代替whether , 但是语气不很正式。在非正式语气中doubt 后面的从句有时由 but引导:I don't doubt but (或 but what ) he will come。 这种结构有其先例且属规范用法,如“我不怀疑目前的英格兰象世界上其他国家一样是礼义之邦” (理查德·斯蒂尔),但现代评论家有时反对在正式文体中这样使用 参见 but,if〔pedigree〕A chart of an individual's ancestors used in human genetics to analyze Mendelian inheritance of certain traits, especially of familial diseases.记录家族遗传特性及疾病的图表:用于人类遗传学分析孟德尔遗传学说的某些遗传特征尤其是家族病的个人家系表〔library〕A room in a private home for such a collection.书屋,书斋:私人家中放置这种藏书的屋子〔teraph〕A small image or idol representing an ancient Semitic household god.(古希伯来人的)家神像:代表古代犹太人家神的小的像或神像(复数)〔frankpledge〕An Anglo-Saxon legal system in which units or tithings composed of ten households were formed, in each of which members were held responsible for one another's conduct.十户联保制:一种盎格鲁-撒克逊的法律体系,其中形成含有十户人家的单位或十户区,在一单位或十户区里,成员们对彼此的行为都负有责任〔welcome〕Received with pleasure and hospitality into one's company or home:受欢迎的:被高兴地、热情地接纳为某人的伙伴或接纳进某人家中的:〔homeboy〕A male friend or acquaintance from one's hometown or neighborhood.同乡:来自某人家乡或近邻的男性朋友或熟人〔Tanka〕A member of a people in southern China and Hong Kong who live on small boats clustered in colonies. Also called Tan 蝥家,蛋民:中国大陆南方和香港群居在一起的船上人家 也作 Tan〔tithing〕An administrative division consisting of ten householders in the old English system of frankpledge.十户联保组:旧时英国的十户联保制度中由十户人家组成的一个行政区域 |
随便看 |
|
英汉汉英双解词典收录301015条英汉双解翻译词条,可根据汉字查询相应的英文词汇,基本涵盖了全部常用汉字的英文读音、翻译及用法,是英语学习及翻译工作的有利工具。