单词 | 助动词 |
释义 | 〔dare〕Depending on its sense,the verbdare sometimes behaves like an auxiliary verb (such as can or may ) and sometimes like a main verb (such aswant or try ). When used as an auxiliary verb,dare does not agree with its subject: 从意义上来说,动词dare 有时相当于助动词(如 can能 或 may可能 ), 有时相当于实义动词 (如want想 或 try试着 )。 当用作助动词时,dare 不和主语一致: 〔nor〕The traditional rule requires thatnor be used following neither in expressions in which the negation is carried over to the second element:He is neither able nor (not or ) willing to go. Noris likewise required when a negation is carried over into the second of two independent clauses, in which caseit also triggers inversion of the subject and the auxiliary verb in the second clause: 传统规则要求nor 用于 neither 后面, 在这种表达中,否定放在第二个部分:他既不能也 (不用 or ) 不愿走。 Nor在当两个独立句子中的第二个也被否时被用, 在这种用法中,它也引起第二个句子主语和助动词的转变: 〔need〕When used as an auxiliary verb,need does not agree with its subject, does not taketo before the verb following it, and does not combine withdo : 当用作助动词时,need 不用和主语一致, 不用把to 放在其后动词的前面, 并且不用和do 连用: 〔let〕Used as an auxiliary in the imperative to express a warning or threat:作为助动词用于祈使句中,表示警告或威胁:〔let〕Used as an auxiliary in the imperative to express a command, request, or proposal:作为助动词用于祈使句中,表示命令、请求或者建议:〔get〕Used with the past participle of transitive verbs as a passive voice auxiliary:被:作为被动语气助动词而与及物动词的过去分词连用:〔pluperfect〕The pluperfect tense, formed in English with the past participle of a verb and the auxiliaryhad, as had learned in the sentence He had learned to type by the time the semester was over. Also called past perfect 过去完成时:过去完成时态,在英语中由一个动词的过去分词加助动词had 构成,如 had learned 在 He had learned to type by the time the semester was over(在那个学期结束之前他学会了打字)一句中 也作 past perfect〔need〕Note also that the use ofneed as an auxiliary is often accompanied by a presupposition that the activity in question has in fact been performed.The boys needn't have spoken frankly implies that they did in fact speak frankly, whereas the sentenceThe boys did not need to speak frankly does not; only the latter could be followed by a clauselikethey conveyed their meanings by indirection. 还需注意need 用作助动词时经常伴随一个先决条件, 质问的动作事实上已经完成了。那些男孩们本来不需要坦诚相告的 意味着他们事实上已经坦率地说了, 然而这个句子男孩们不需要坦诚地说话 就没有这个意思; 只有后者可以在其后跟这样一个句子,如他们间接地表达他们的意思 〔hardly〕The use ofhardly with a negative is avoided in Standard English. Some critics have been puzzled that adverbs such ashardly, rarely, and scarcely should be treated as negatives in the traditional strictures against double negation, which tars sentences likeI couldn't hardly see him with the same brush as I didn't get none. After all, they argue, the sentenceMary hardly laughed entails that Mary did laugh, not that she didn't,and therefore does not express a negative proposition.Buthardly and scarcely occur with other negative expressions in a number of ways. For one thing, they combine with items such asany and at all, which are characteristically associated with negative contexts: we sayI hardly saw him at all or I never saw him at all but notI occasionally saw him at all; we sayI hardly had any time or I didn't have any time but notI had any time, and so on. Like other negative adverbs,hardly triggers inversion of the subject and auxiliary when it begins a sentence. Thus we sayHardly had I arrived when she left, on the pattern of Never have I read such a book or At no time has he condemned the movement. Such inversion is not used with other adverbs:we would not sayOccasionally has he addressed this question or To a slight degree have they changed their position. The fact is that adverbs such ashardly are semantically negative in that they qualify a state or an event relative to the limiting case of nonoccurrence.Thus the meaning ofhardly is, roughly, "almost not at all"; the meaning ofrarely is "practically never"; and so forth. These adverbs are felt to have a negative component in their meaning,and it should not be surprising that grammarians have reacted to combinations ofhardly with negatives in the same way that they have reacted to combinations of pairs of negatives such as not and none. See Usage Note at double negative ,rarely ,scarcely Hardly 和一个否定词在一起的用法在标准英语中应尽量避免, 一些批评学家一直怀疑象hardly,rarely 和 scarcely 这样的副词在传统的双重否定的句中应被视为否定词, 这样的词使句子象I couldn't hardly see him 和 I didn't get none 一样被弄糟了, 他们争论说,毕竟句子Mary hardly laughed 的意思是玛丽的确笑了, 而不是她没笑,所以不表示否定的建议。但是hardly 和 scarcely 和其他的否定表示一起在许多方面出现, 举例说,他们和象any 和 at all 这样独特的和否定上下文联系的条目组合在一起, 我们说I hardly saw him at all 或 I never saw him at all , 但并不是I occasionally saw him at all; 我们说I hardly had any time 或 I didn't have any time 但不是I had any time 等。 象其它否定副词,hardly 在句子开头时引起主语和助动词的倒装, 于是我们说Hardly had I arrived when she left, 和 Never have I read such a book 或 At no time has he condemned the movement. 等同样的句型。 别的副词并不用这样的倒装:我们不能说Occasionally has he addressed this question 或 To a slight degree have they changed their position 。 事实是象hardly 这样的副词语义上是否定的, 他们限定修饰了与不发生有关的状态或事件。于是hardly 的意思大概是“几乎根本不”; rarely 的意思大概是“实际上没有”;等等。 这些副词在他们的意思里留有否定的成分,语法学家们对hardly 和否定词组合的反应和对一对否定词如 not 和 none组合的反应一样是不足为奇的 参见 double negative,rarely,scarcely〔participle〕A form of a verb that in some languages, such as English, can function independently as an adjective, as the past participlebaked in We had some baked beans, and is used with an auxiliary verb to indicate tense, aspect, or voice, as the past participle baked in the passive sentence The beans were baked too long. 分词:某些语言(如英语)中动词的一种形式,可独立地作为形容词来用,如We had some baked beans 中的过去分词 baked ,也可与助动词连用表示某种时态、体裁或语态,如被动句 The beans were baked too long 中的过去分词 baked 〔shall〕The sentenceYou shall have your money expresses a promise ("I will see that you get your money"), whereasYou will have your money makes a simple prediction. · Such, at least, are the traditional rules.But the distinction has never taken firm root outside of what H.W. Fowler described as "the English of the English" (as opposed to that of the Scots and Irish), and even there it has always been subject to variation.Despite the efforts of generations of American schoolteachers, the distinction is largely alien to the modern American idiom.In Americawill is used to express most of the senses reserved for shall in English usage, andshall itself is restricted to first person interrogative proposals, as inShall we go? and to certain fixed expressions, such asWe shall overcome. Shall is also used in formal style to express an explicit obligation,as inApplicants shall provide a proof of residence, though this sense is also expressed bymust or should. In speech the distinction that the English signal by the choice ofshall or will may be rendered by stressing the auxiliary, as in I will leave tomorrow ("I intend to leave"); by choosing another auxiliary, such as must or have to; or by using an adverb such as certainly. · Many earlier American writers observed the traditional distinction betweenshall and will, and some continue to do so.The practice cannot be called incorrect,though it may strike American ears as somewhat mannered.But the distinction is difficult for those who do not come by it natively,and Americans who essay ashall in an unfamiliar context run considerable risk of getting it wrong, and so of being caught out in that most embarrassing of linguistic gaffes, the bungled Anglicism.See Usage Note at should 句子你将得到你的钱 表达了一种承诺(“我将保证你得到你的钱”), 而你会得到你的钱 仅仅做出了简单预测。 这些至少是传统规则。但是这种用法上的区别仅局限于H·W·福勒所描述的“英格兰人的英语”(与苏格兰人和爱尔兰人的英语相对),即使在英格兰英语中它一直在变化。尽管经过几代美国学校教师的努力,这种区别对现代美国习惯用语仍是相当生疏的。在美国,will 被用来表达在英国用法中大多为 shall 保留的含义, 而shall 则限于第一人称疑问句式的提议, 如在我们该走了吧? 及某些固定表达中, 例如我们会克服的。 Shall 也用在正式文体中表示明确职责,如申请者应提供居留证明 , 虽然这个意义也可用must 或 should 表达。 在口语中可以通过强调助动词shall 或 will ,如 我 将 于明天离开 (“我打算明天离开”);或通过选择另一个助动词 must 或 have to ;或通过使用如 certainly 这样的副词来表达英国人用这两个词时的区别。 许多早期的美国作家注意到了shall 和 will 之间的传统区别, 而且一些人仍在继续这样做。这种用法不能被称作不正确,虽然美国人听起来有点矫揉造作的意味。但是这种区别对于那些不能通过母语了解它的人是困难的,而且在一个不熟悉的上下文中,试图用shall 的美国人很有可能犯错误, 因而在许多令人难堪的语言即被搞得一团糟的英式英语中出丑 参见 should〔need〕Depending on the sense,the verbneed behaves sometimes like an auxiliary verb (such as can or may ) and sometimes like a main verb (such aswant or try ). When used as a main verb,need agrees with its subject, takesto before the verb following it, and combines withdo in questions, negations, and certain other constructions: 根据语义,动词need 有时当作助动词来使用(如 can 或 may ), 有时象实义动词(如want 或 try )。 当用作实义动词时,need 和主语一致, 把to 放在其后面动词的前面, 在疑问句、否定句或某些特定的造句法上和do 连用: |
随便看 |
英汉汉英双解词典收录301015条英汉双解翻译词条,可根据汉字查询相应的英文词汇,基本涵盖了全部常用汉字的英文读音、翻译及用法,是英语学习及翻译工作的有利工具。