网站首页  词典首页

请输入您要查询的字词:

 

单词 壮观
释义 〔Kilauea〕An active volcanic crater on the southeast slope of Mauna Loa in south-central Hawaii Island. It is one of the largest and most spectacular craters in the world.基拉韦厄:夏威夷岛中南部冒纳罗亚火山东南斜坡上的活火山口,是世界上最大的和最壮观的火山口之一〔sensational〕We attended a sensational concert—one never to be forgotten.我们参加了一个壮观的音乐会——决不会被忘记的音乐会〔splendor〕Magnificent appearance or display; grandeur.华丽,壮丽:辉煌华丽的表面或陈设;壮观〔Chambord〕A village of north-central France northeast of Tours. It is noted for its magnificent Renaissance château built by Francis I.钱伯德村:法国中北部一村庄,位于托尔斯东北。以文艺复兴时期弗朗西斯一世在此兴建的壮观华美的庄园而闻名〔Andalusia〕A region of southern Spain on the Mediterranean Sea, the Strait of Gibraltar, and the Atlantic Ocean. The area contains magnificent Moorish architecture, including the historic towns of Seville, Granada, and Córdoba.安达卢西亚:西班牙南部一地区,位于地中海、直布罗陀海峡和大西洋交界处。这个地区有壮观的摩尔式建筑,包括塞维利亚、格拉纳达和科尔多瓦等一些历史古镇〔firework〕An exciting or spectacular display, as of musical virtuosity.炫示:如音乐精湛技巧的表演等令人兴奋或壮观的展示〔pompous〕from Latin pompa [pomp] * see pomp 源自 拉丁语 pompa [壮观] * 参见 pomp〔pageantry〕Grand display; pomp.盛观,庆典:宏大的展示;壮观〔pomp〕Dignified or magnificent display; splendor:壮丽景观,盛况:庄严的或壮观的展示;盛况:〔spectacular〕Of the nature of a spectacle; impressive or sensational.壮观的:场面自然的;给人留下深刻印象的或轰动的〔observe〕"It [July 2, 1776] ought to be commemorated as the day of deliverance . . . It ought to be solemnized with pomp and parade . . .from one end of this continent to the other, from this time forward forevermore" (John Adams).See also Synonyms at see 1“它[1776年7月2日] 应作为诞生之日来纪念…… 应用壮观的典礼和游行来隆重庆祝……从这片大陆的这头到那头,从此时到永远” (约翰·亚当斯) 参见同义词 see1〔splendid〕Imposing by reason of showiness or grandeur; magnificent:壮观的;豪华的:因为十分艳丽或富丽堂皇而给人留下深刻的印象;壮观的:〔Hangzhou〕A city of eastern China at the head ofHangzhou Bay, an inlet of the East China Sea. Founded in 606, the city was the capital of a powerful kingdom from 907 to 960. It was later described by Marco Polo as one of the finest and noblest cities in the world. Today it is a modern industrial center and the capital of Zhejiang province. Population, 1,250,000. 杭州:中国东部杭州湾 顶端的一座城市。它始建于606年,从公元907年到公元960年它是一个强大王国的首都。 后来它被马可·波罗形容为世界上最美丽、最壮观的城市之一。今天它是现代化的工业中心,也是浙江省的省会。人口1,250,000 〔show〕A striking appearance or display; a spectacle.壮观的景象:引人注目的外表或展示;奇观〔heraldry〕Pomp and ceremony, especially attended with armorial trappings; pageantry.展示各种纹章的堂皇礼仪:壮观的仪式,尤指有纹间装饰的仪式;壮观的表演〔sensational〕Outstanding; spectacular:杰出的;壮观的:〔dazzle〕To amaze, overwhelm, or bewilder with spectacular display:使惊讶,使惊奇:对壮观的表演表示惊奇、不知所措或迷惑:〔Andria〕A city of southern Italy west-northwest of Bari. The imposing Castel del Monte, built in the 13th century, is nearby. Population, 83,319.安德里亚:意大利南部一城市,位于巴里西北偏西,建于13世纪的壮观的德蒙特城堡在其附近。人口83,319〔nonage〕"The bravest achievements were always accomplished in the nonage of a nation"(Thomas Paine)“最壮观的成就往往在一个国家的未成熟期取得”(托马斯·佩恩)〔spectacular〕Something that is spectacular, as:壮观的东西,如:〔pageant〕A spectacular procession or celebration.庆典:一壮观的队列或庆祝〔spectacle〕Something that can be seen or viewed, especially something of a remarkable or impressive nature.景象,壮观:能被看见或观望的东西,尤指奇异或壮丽的景观〔pompous〕Characterized by pomp or stately display; ceremonious:壮观的;盛大的:具有壮观或庄严特征的;盛大的:
随便看

 

英汉汉英双解词典收录301015条英汉双解翻译词条,可根据汉字查询相应的英文词汇,基本涵盖了全部常用汉字的英文读音、翻译及用法,是英语学习及翻译工作的有利工具。

 

Copyright © 2000-2024 Cibaojian.com All Rights Reserved
更新时间:2025/1/30 14:09:03