网站首页  词典首页

请输入您要查询的字词:

 

单词 局限
释义 〔advise〕The use ofadvise in the sense of "inform, notify,” was found acceptable by a majority of the Usage Panel in an earlier survey, but many members would prefer that this usage be restricted to business correspondence and legal contexts.Thus one may sayThe suspects were advised of their rights, but it would be considered pretentious to sayYou'd better advise your friends that the date of the picnic has been changed. 在过去的调查中,用法小组的大多数成员认为advise 表示“通知,告知”的这种用法是可行的, 但是许多成员坚持这种用法应局限地用于商业往来及法律情况。因此可以说嫌疑犯被告知他们所具有的权利, 但是你最好通知你的朋友,野餐的日期有所改变 这种说法被认为是做作的 〔runaway〕Escaping or having escaped restraint, captivity, or control:不受控制的:摆脱控制、限制或局限的:〔enclose〕The central meaning shared by these verbs is "to surround and confine within a limited area": 这些词共有的中心意思是:“包围和限制在一个局限的区域”: 〔homebound〕Restricted or confined to home:局限家庭或闲居家中的:〔vertiginous〕"my small mind contained in earthly human limits, not lost in vertiginous space and elements unknown"(Diana Cooper)“我的狭隘思想局限在人类世俗之中,不会在令人眩晕的空间和未知成份中迷失方向”(戴安娜·库珀)〔untrammeled〕Not limited or restricted; unrestrained.自由的:没有限制或局限的;不受约束的〔confine〕Please confine your remarks to the issues at hand.See Synonyms at limit 请你把话题局限在手头的问题上 参见 limit〔gender〕Traditionally,gender has been used primarily to refer to the grammatical categories of "masculine,” "feminine,” and "neuter"; but in recent years the word has become well established in its use to refer to sex-based categories,as in phrases such asgender gap and the politics of gender. This usage is supported by the practice of many anthropologists,who reservesex for reference to biological categories, while usinggender to refer to social or cultural categories. According to this rule,one would sayThe effectiveness of the medication appears to depend on the sex (not gender ) of the patient, butIn peasant societies, gender (not sex ) roles are likely to be more clearly defined. This distinction is useful in principle,but it is by no means widely observed,and considerable variation in usage occurs at all levels.传统地,gender 已被主要用来指“阳性”、“阴性”和“中性”的语法类别, 自近年来,这个单词已被人们普遍接受为指基于性别区分的类别,例如在词组性别差异 和 性别政治 中, 这种用法被许多人类学家所支持,他们把sex 局限为生物类别, 而用gender 来指社会和文化方面的类别。 根据这种规则,我们应该说医疗的有效性似乎取决于 (而不是 gender ) 病人的性别, 但是在农业国家中,性别的 (不是 sex ) 角色易于有更清楚的定义。 这种区分在原则上是有用的,但无法被人们广泛注意,而且大量变体出现于在不同水平的用法中〔runaway〕Something that has escaped control or proper confinement.失控物:失去控制或脱离局限的东西〔mind〕"The world of the future will be an ever more demanding struggle against the limitations of our intelligence" (Norbert Wiener).“未来的世界将会有一场突破智力局限的更紧迫的斗争” (诺伯特·维纳)。〔proper〕Being within the strictly limited sense, as of a term designating something:局限的:在严格限定意义范围之内的:
随便看

 

英汉汉英双解词典收录301015条英汉双解翻译词条,可根据汉字查询相应的英文词汇,基本涵盖了全部常用汉字的英文读音、翻译及用法,是英语学习及翻译工作的有利工具。

 

Copyright © 2000-2024 Cibaojian.com All Rights Reserved
更新时间:2025/2/4 14:56:21