单词 | 所有权 |
释义 | 〔title〕The aggregate evidence that gives rise to a legal right of possession or control.所有权凭证:产生占有或控制某物的法律权力的全部证据〔gain〕To come into possession or use of; acquire:获得,赚得:获得所有权或使用权;得到:〔sell〕To exchange ownership for money or its equivalent; engage in selling.交易,出售:为了钱或其相等物而交换所有权;从事买卖〔bedrock〕Ownership of land is the bedrock of democracy.土地所有权是民主的基础〔quitclaim〕The transfer of a title, right, or claim to another.移交权利:将头衔、权利或所有权移交给另一方〔title〕The instrument, such as a deed, that constitutes this evidence.所有权文件:构成这种证据的文件,如契约〔title〕The coincidence of all the elements that constitute the fullest legal right to control and dispose of property or a claim.所有权:构成控制或处置财产或所有权的合法权力的所有要素同时符合的条件〔fine〕An amicable settlement of a suit over land ownership.调和:在土地所有权方面诉讼的友好解决方式〔lose〕To come to be deprived of the ownership, care, or control of (something one has had), as by negligence, accident, or theft:(因疏忽,意外而)失去:由于疏忽、意外或盗窃而被剥夺(某人所拥有的某物)的所有权、管理权或控制权:〔domain〕The land of one with paramount title and absolute ownership.领土:具有最高所有权或绝对所有权的土地〔nominee〕A person or an organization in whose name a security is registered though true ownership is held by another party.无所有权的证券登记者:以其名字登记某种证券,但真正所有权被另一方所有的人或组织〔alienee〕One to whom or to which ownership of property is transferred.受让人:财产的所有权所转让给的那个人〔quitclaim〕To renounce all claim to (a possession or right).放弃权利:放弃对(财产或权利)的全部所有权〔patent〕A grant made by a government that confers on an individual fee-simple title to public lands.土地专有权:政府授予的对公共土地绝对拥有的个人所有权〔stake〕stake out a claim.提出自己的所有权〔regain〕To recover possession of; get back again:重新获得:重新获得对…的所有权;收复:〔endorse〕To write one's signature on the back of (a check, for example) as evidence of the legal transfer of its ownership, especially in return for the cash or credit indicated on its face.(支票等的)背书:签名于(支票的)背面以作为合法转让其所有权的证据,尤其是作为对标于其正面的现金或信用卡的交换〔littoral〕a littoral property; the littoral biogeographic zone.海岸所有权;沿海生物地理区〔Attlee〕British politician who as prime minister (1945-1951) formed the Labor government that established the National Health Service, expanded public ownership of industry, and granted independence to India (1947) and Burma (1948).艾德礼,克雷芒·理查德:(1883-1967) 英国政治家,任首相(1945-1951年)期间组成了建立国民医疗服务体系的工党政府,扩大了公众对工业的所有权,授予印度(1947年)和缅甸(1948年)独立权〔proprietress〕A woman who has legal title to something; an owner.女所有人:对某物有法律所有权的妇女;所有者〔trapping〕all the trappings of power.所有权力的象征〔escheat〕Reversion of land held under feudal tenure to the manor in the absence of legal heirs or claimants.无继承人的土地归领主:缺少法定继承人或继承申请者的封地的所有权的转归领主〔surrender〕To relinquish possession or control of to another because of demand or compulsion.屈服,投降:因为要求或强迫而把对…的所有权和控制权让予他人〔property〕Something tangible or intangible to which its owner has legal title:所有物:主人拥有法律所有权的有形或无形的某物:〔avulsion〕The sudden movement of soil from one property to another as a result of a flood or a shift in the course of a boundary stream.土地所有权转移:因洪水或界河河道的改变而导致一人所有的土地突然转移,被他人所有〔registrar〕An officer of a corporation responsible for maintaining records of ownership of its securities.政券登记员:负证保留证券所有权情况的公司官员〔proprietary〕Ownership; proprietorship.所有权:占有权;所有权〔inherit〕To hold or take possession of an inheritance.接受:通过承袭拥有或取得所有权〔gift〕Gift has a long history of use as a verb meaning "to present as a gift; endow.” The practice appears to provide a useful distinction,in as much as the verbgive can sometimes be ambiguous between "to transfer physical possession" and "to transfer ownership"; and in fact a verb analogous togift is found in a number of other languages (for example, Italianregalare, "to give as a gift,” from regalo, "gift, present"). Unfortunately the verbal use ofgift in Modern English is irredeemably tainted (as is its derivative giftable ) by its association with the language of advertising and publicity (as in Gift her with this copper warming plate ). In an earlier surveythe usage was rejected by a large majority of the Usage Panel.Where clarity is required, substitutessuch asgive as a gift, bestow, or donate are recommended. · The phrasefree gift should, of course, be considered redundant. But the increasing currency of its use is indicative mainly of the degree to which the wordgift itself has been expropriated by advertisers to refer to merchandise offerings to which an obligation is attached—if not a direct price, then taking a test drive,sitting through a sales pitch, or enrolling in a book club.It is perhaps to this use ofgift, rather than to the redundancy free gift, that critics ought most strenuously to object. Gift 作动词意为“赠送礼物,赠予”的用法已有很长的历史了, 这种惯用法的出现提供了有用的区分,因为作为动词give 可能有时会在“传递有形财产“和”传递所有权“之间有模棱两可的意思; 但事实上类似于gift 的词是在其它语言上建立起来的 (如意大利语的regalare “作为礼物给予”来自于 regalo “礼物,礼品”)。 不幸的是gift 在现代英语中动词性质的用法由于广告语言和公众语言的联系而不可挽回地被污染了(如它的派生词 giftable )(又如在 给她这个铜暖盘作为礼物 )。 在较早的一个调查中,这种用法被大部分的用法专题使用小组的成员所反对。为了在此处的用法更清晰的一些替代词,如give as a gift, bestow 或 donate 被采纳了。 词组free gift 自然是应该被认为是多余的, 但是这种用法的迅速使用主要表示了gift 这个词被广告商所侵用而用来指提供商品优惠是一种附加的义务——如果不是直接的价格, 那么就参加一次竞赛活动,等待商品广告宣传或在一个读书俱乐部中报名登记。也许gift 的这种用法应该比冗余的 free gift 更为批评家所坚决反对 〔run〕Fishing rights run with ownership of the land.具有土地的所有权便具有打渔权〔alienor〕One that transfers ownership of property to another.让渡人:将财产所有权转让给其他人的人〔praedial〕Attached to, bound to, or arising from the land:附属于土地的:隶属于土地的、约束于土地的或由土地所有权产生的:〔proprietary〕One granted ownership of a proprietary colony.领主:独占某殖民地所有权的人〔redeem〕To recover ownership of by paying a specified sum.赎回:通过交纳一定数量的钱重新获得所有权〔use〕The benefit or profit of lands and tenements of which the legal title and possession are vested in another.收益权:把所有权和占有权委托给他人的土地和住房的收益〔perpetuity〕The condition of an estate that is limited so as to be inalienable either perpetually or longer than the period determined by law.永久所有权,永久不得转让权:房地产被限制以致于可永久地或比法律规定时间长的不得转让的状态〔occupant〕One who has certain legal rights to or control over the premises occupied; a tenant or an owner.所有者,拥有者:对于被占用的房屋有法律所有权或能控制它的人;房客或所有者〔alienable〕Transferrable to the ownership of another.可转让的:可以将所有权转让给他人的〔monopolize〕The central meaning shared by these verbs is "to have exclusive possession or control of": 这些动词共有的中心含义是“享有独占的所有权和控制权”: 〔endorsee〕One to whom ownership of a negotiable document is transferred by endorsement.被背书人:通过背书而被转让给可转让文件所有权的人 |
随便看 |
|
英汉汉英双解词典收录301015条英汉双解翻译词条,可根据汉字查询相应的英文词汇,基本涵盖了全部常用汉字的英文读音、翻译及用法,是英语学习及翻译工作的有利工具。