单词 | 狡猾 |
释义 | 〔sleight〕from slgr [sly] 源自 slgr [狡猾的] 〔sedulous〕dolō [ablative of] dolus [trickery] probably from Greek dolos [cunning] * see del- 2dolō dolus的夺格 [恶作剧] 可能源自 希腊语 dolos [狡猾的] * 参见 del- 2〔cunning〕Marked by or given to artful subtlety and deceptiveness.See Synonyms at sly 狡猾的,狡诈的,诡诈的:狡猾或狡诈的,以诡诈为特征的 参见 sly〔dodgy〕Evasive; shifty.狡猾的:躲避的;逃避的〔wile〕Trickery; cunning.欺骗,圈套;狡猾〔outwit〕To surpass in cleverness or cunning; outsmart.智胜:比…更聪明或更狡猾;比…更机灵〔crafty〕Skilled in or marked by underhandedness, deviousness, or deception.See Synonyms at sly 狡猾的:精通于或以阴险、肮脏或欺骗手段为特征的 参见 sly〔wise〕Shrewd; crafty.精明的,狡猾的〔turn〕"From the . . . testimony emerges a man by turns devious and honest, vulgar and gallant, scatterbrained and shrewd"(Life)“从指证来看,一个人交替地表现为狡猾和诚实,粗鄙和豪侠,浮躁和精明”(生活)〔sly〕The parvenu was much too foxy to let slip even a hint of his working-class background.暴发户十分狡猾,他决不暴露自己是工人出身这一事实。〔cagey〕Crafty; shrewd:狡猾的;机敏的:〔deceive〕Bamboozle less formally means to delude by the use of such tactics as hoaxing, befuddling, or artful persuasion: Bamboozle 指通过戏弄的,令人迷惑的,或狡猾的劝服进行欺骗,较少用于正式场合: 〔slick〕Shrewd; wily.机灵的;狡猾的〔outfox〕To surpass (another) in cleverness or cunning; outsmart.智胜:在聪明或狡猾程度上超过(别人);比…更精明〔leer〕To look with a sidelong glance, indicative especially of sexual desire or sly and malicious intent.送秋波,抛媚眼:投以一瞥,尤指表示性欲或狡猾而怀有恶意者〔sly〕Crafty plotters make the best intelligence agents.狡猾的阴谋家可以成为最好的间谍。〔artful〕Skillful in accomplishing a purpose, especially by the use of cunning or craft.See Synonyms at sly 狡猾的:能巧妙实现目的,尤指使用狡诈和诈骗(手段) 参见 sly〔underhand〕Marked by or done in a deceptive, secret, or sly manner; dishonest and sneaky.See Synonyms at secret 秘密的,阴险的:欺骗性的,秘密的,狡猾的,不诚实的,鬼鬼崇崇的 参见 secret〔slim〕Dutch [bad, sly] 荷兰语 [坏的,狡猾的] 〔slippy〕Slippery.光滑的,易滑落的,狡猾的,不可靠的,难处理的,棘手的〔wily〕Full of wiles; cunning.See Synonyms at sly 诡计多端的;狡猾的 参见 sly〔shrewd〕Disposed to artful and cunning practices; tricky.奸诈的,狡猾的:喜欢狡猾、欺诈行为的;耍花招的〔sly〕Her father was a wily old attorney.她父亲是一个狡猾的老执法官。〔sharp〕Crafty or deceitful, as in business dealings:精明的:狡猾的或欺骗的,如在商业交易中:〔sphalerite〕Greek sphaleros [slippery, deceitful] from sphallein [to trip, from its being easily mistaken for galena] 希腊语 sphaleros [狡猾的,欺诈的] 源自 sphallein [欺骗,因其很易于被错当成方铝矿而来] 〔subterfuge〕A deceptive stratagem or device:狡猾的逃避手段:〔art〕Artful contrivance; cunning.阴谋:狡猾的计谋;诡计〔deep〕deep political machinations.狡猾的政治阴谋〔ingenious〕Having or arising from an inventive or cunning mind; clever:精巧的:由一个创造性的或狡猾的头脑产生的;聪明的:〔fish〕To seek something in a sly or indirect way:沽名钓誉:用一种狡猾或间接的方法拐弯抹角地打探:〔leer〕A desirous, sly, or knowing look.秋波,媚眼,斜睨:表示挑逗、狡猾或会意的一瞥〔blind〕Something intended to conceal the true nature, especially of an activity; a subterfuge.挡箭牌:企图掩盖本质,尤指某活动的真实性质的事物;狡猾的逃避手段〔sly〕"You think he's open and blunt—he's as sly as a mink" (George W. Cable).“你认为他诚实而坦率——他(实际上)狡猾得像只臭鼬” (乔治·W·凯布尔)。〔deep〕Exhibiting great cunning or craft:狡黠的,机智的:狡猾的,狡诈的:〔catty〕Subtly cruel or malicious; spiteful:恶毒的:狡猾或阴险恶毒的;怀恨的:〔wangle〕To extricate oneself by subtle or indirect means, as from difficulty; wriggle.设计脱身:用狡猾的或欺骗的手法使自己摆脱如困境等不利条件;巧妙地逃脱〔lonely〕Henry Bradley, one of the four editors of theOxford English Dictionary, said "It is a truth often overlooked, but not unimportant, that every addition to the resources of a language must in the first instance have been due to an act (though not necessarily to a voluntary or conscious act) of some one person.”In many casesthis one person may have been an author,since the first recorded instance of a word is often found in an author's work.Of course, as Bradley warns,this is the firstrecorded instance; it is possible that a given author picked up the word or sense somewhere elseor that these reside undiscovered in an earlier work.In any caseit might be a minor relief of our condition the next time we feel lonely to know that the first recorded instance of the wordlonely occurs in the works of Shakespeare. The passage appears inCoriolanus (1607-1608) in a speech by Coriolanus to his mother Volumnia:"My mother, you wot [know] well/My hazards still have been your solace, and/Believe't not lightly—though I go alone,/Like to alonely dragon, that his fen/Makes fear'd and talk'd of more than seen—your son/Will or exceed the common or be caught/With cautelous [crafty] baits and practice.” Lonely here, of course, has the sense "solitary.” The dragon does not feel dejected,or if he does,he does not seem to know how to reach out to others effectively.牛津英语词典 的四位编纂者之一亨利·布莱德雷说: “人们经常忽视这样一个现实,但它并非不重要,那就是对某种语言词汇的每一次添加都首先是由于某一个人的行为(尽管不一定是自愿的或有意识的行为)”。许多时候,这一个人可能是个作者,因为一个词有记载的首次使用往往出自一位作者的作品。当然,正如布莱德雷所提醒人们的,这是首次有记载的 的例子; 某个作者可能是从别处学到这个词或这个意思,或是这个词或意思在更早的作品中已经出现,只是未被人们发现。不管怎样,当我们知道lonely 这个词的有记载的首次使用出现在莎士比亚的作品中时,这些都不大能减轻我们的沮丧心情。 在卡里奥拉纳斯 (1607-1608年)中, 卡里奥拉纳斯对他母亲弗罗姆尼娅讲的一段话中有这样的文字:“我的母亲,你清楚地知道/我的冒险一直是你的安慰,而且/不要轻信——尽管我要只身前往,/就象去面对一条孤单的 龙,他的沼泽/令人谈而色变,尽管并未亲见——你的儿子/决意或是胜过凡人或是被狡猾的圈套和手段擒捉”。 Lonely 在这里的意思当然是“孤单的”。 龙不会感到沮丧,即便它感到沮丧,他也不太可能知道如何让别人体会到它的感情〔foxy〕a foxy scheme.See Synonyms at sly 一个狡猾的阴谋 参见 sly〔art〕arts Artful devices, stratagems, and tricks. arts 诡计:狡猾的手段,诡计和计谋〔slippery〕Not trustworthy; elusive or tricky:狡猾的,不可靠的:不可信的、难以捉摸的或欺骗的: |
随便看 |
英汉汉英双解词典收录301015条英汉双解翻译词条,可根据汉字查询相应的英文词汇,基本涵盖了全部常用汉字的英文读音、翻译及用法,是英语学习及翻译工作的有利工具。