网站首页  词典首页

请输入您要查询的字词:

 

单词 菠萝
释义 〔feijoa〕An evergreen shrub(Acca sellowiana syn. Feijoa sellowiana) native to South America and cultivated as an ornamental and for its sweet, tart fruit. Also called pineapple guava 费约果,菠萝番石榴:为常绿灌木(费约果 同种 菠萝番石榴) ,原产于南美洲,作为观赏性植物并为获取其酸甜的果实而种植 也作 pineapple guava〔species〕An organism belonging to such a category, represented in binomial nomenclature by an uncapitalized Latin adjective or noun following a capitalized genus name, as inAnanas comosus, the pineapple, and Equus caballus, the horse. 有机生物体:用拉丁双名术语代表的生物种,由小写的拉丁文形容词或名词跟在大写该属名之后组成,如毛凤梨 ,指菠萝,和 马属 ,指马 〔malaprop〕"She's as headstrong as an allegory on the banks of the Nile" and "He is the very pineapple of politeness" are two of the statements from the mouth of Mrs. Malapropthat helped her name become synonymous with ludicrous misuse of language.Mrs. Malaprop, a character in Richard Brinsley Sheridan's playThe Rivals, produced in 1775, consistently uses language malapropos,that is, inappropriately.The wordmalapropos comes from the French phrase mal à propos, made up ofmal, "badly,” à, "to,” and propos, "purpose, subject,” and literally means "badly to the purpose,” or "inappropriate.” The Rivals was a popular play, and Mrs. Malaprop became enshrined in a common noun,first in the formmalaprop and later inmalapropism, which is first recorded in 1849.Perhaps that is what Mrs. Malaprop fearedwhen she said "An aspersion upon my parts of speech" and "If I reprehend any thing in this world,it is the use of my oracular tongue,and a nice derangement of epitaphs!”“她与尼罗河堤岸上的寓言一样顽固”和“他正是礼貌的菠萝”是从马勒普罗太太嘴里说出的两句话。她的这张嘴使她的名字成为荒唐地错用语言的代名词。1775 年,理查德·布林斯利·夏里丹写成了剧本情敌 ,马勒普罗太太就是这剧中的一个人物。 她不断地误用词语,即遣词造句不当。单词malapropos 来源于法语短语 mal _ propos, 构成是mal, “坏地”, _ “对于”和 propos, “目的,目标”结合起来,意指“对于目标不适当地”或“不恰当的”。 情敌 是一部很受欢迎的戏剧, 马勒普罗太太逐渐演变成一个大家都接受的名词。这个名词一开始的形式是malaprop , 后来变成malapropism, 最早的记载是在1849年。可能使马勒普罗太太最为担心的,是当她说“对我部分言语所进行的诽谤”和“如果我还对这个世界上的任何事物能理解的话,那就是我玄妙的言语运用,以及墓志铭上那美妙的错乱!”〔pinery〕A hothouse or plantation where pineapples are grown.菠萝种植园:菠萝生长的温室或园林〔Wahiawa〕A city of central Oahu, Hawaii, northwest of Honolulu. The surrounding area is noted for its pineapple plantations. Population, 17,386.瓦西阿瓦:美国夏威夷瓦胡岛中部一城市,位于火奴鲁鲁西北。其周围地区菠萝种植园而闻名。人口17,386〔ratoon〕A shoot sprouting from a plant base, as in the banana, pineapple, or sugar cane.根蘖,根出苗:植物底部长出的嫩根,例如香蕉、菠萝或甘蔗等的嫩根〔syncarp〕A fleshy compound fruit composed either of the fruits of several flowers, as in the pineapple and mulberry, or of several carpels of a single flower, as in the magnolia and raspberry.合心皮果:一种多肉的复果,由几种花的一种果实构成,如菠萝和桑葚或由一种花的几种心皮组成,如木兰花和山莓〔bromeliad〕Any of various mostly epiphytic tropical American plants of the family Bromeliaceae, usually having long, stiff leaves, colorful flowers, and showy bracts. Bromeliads include the pineapple, the Spanish moss, and numerous ornamentals.凤梨科植物:一种主要为附生的美洲热带凤梨科植物,通常叶长且硬,花色繁多,苞片艳丽。凤梨包括菠萝、铁兰和多种观赏植物〔pip〕Any of the small segments that make up the surface of a pineapple.菠萝菱形状:组成菠萝表层的各个小部分〔Maui〕An island of Hawaii northwest of Hawaii Island. It is the second-largest island in the state, with an economy based chiefly on sugar cane, pineapples, and tourism.毛伊岛:美国夏威夷州夏威夷岛西北部岛屿。是该州的第二大岛,经济主要建立在蔗糖、菠萝和旅游业基础上〔muffuletta〕A sandwich made with a large round roll of Italian bread split in half and filled with layers of hard salami, ham, provolone, and olive salad.马夫那他三明治:一种三明治,将意大利大面包卷切成两半,然后中间塞上硬的意大利香肠、火腿、菠萝夫洛干酪和橄榄油沙拉〔bromelain〕A proteolytic enzyme obtained from pineapples.菠萝蛋白酶:从菠萝中提取的蛋白酶〔pineapple〕A tropical American plant(Ananas comosus) having large swordlike leaves and a large, fleshy, edible, multiple fruit with a terminal tuft of leaves. 菠萝:美洲热带凤梨科植物(凤梨 凤梨属) ,具有大如剑的叶子和很多大、肉质、可食并伴有一簇叶子的果实
随便看

 

英汉汉英双解词典收录301015条英汉双解翻译词条,可根据汉字查询相应的英文词汇,基本涵盖了全部常用汉字的英文读音、翻译及用法,是英语学习及翻译工作的有利工具。

 

Copyright © 2000-2024 Cibaojian.com All Rights Reserved
更新时间:2025/2/4 16:00:21