单词 | 兔子 |
释义 | 〔murine〕Of or relating to a member of the rodent family Muridae, including rats and mice.鼠科的:与鼠科中啮齿目动物有关的,包括兔子和老鼠〔bun〕Dialectal [hind part of a rabbit or squirrel] 方言 [兔子或松鼠的后半部] 〔plantigrade〕Walking with the entire sole of the foot on the ground, as human beings, bears, raccoons, and rabbits do.跖行的,脚掌着地行走的:用足的整个底部在地上行走的,如人、熊、浣熊和兔子〔rabbit〕from Middle Dutch robbe [rabbit] 源自 中古荷兰语 robbe [兔子] 〔scud〕Possibly from Middle English scut [rabbit, rabbit's tail] * see scut 可能源自 中古英语 scut [兔子,兔尾巴] * 参见 scut〔warren〕A colony of rabbits.See Synonyms at flock 1兔群:一群兔子 参见 flock1〔coney〕A rabbit, especially the European rabbit(Oryctolagus cuniculus). 兔子:野兔,尤指欧洲兔子(穴兔) 〔cottontail〕Any of several North American rabbits of the genusSylvilagus, having grayish or brownish fur and a tail with a fluffy white underside. Also called wood rabbit 棉尾兔:产于北美的林兔属 的兔子,有灰色或浅棕色毛,尾部下边有白色松软绒毛 也作 wood rabbit〔myxomatosis〕A highly infectious, usually fatal disease of rabbits that is caused by a pox virus and is characterized by many skin tumors similar to myxomas.多发性粘液瘤;粘液瘤病:一种高度传染的、通常是兔子患的致命性疾病,由梅毒病毒引起,而且特征为许多类似于粘液瘤的皮肤瘤〔hobbit〕An imaginary creature resembling a diminutive human being, having some rabbitlike characteristics, and being naturally peace-loving, domestic, and sociable.小矮人:一种类似于矮人的想象中的动物,有一些兔子的特征,生性酷爱和平、驯服及易于交往〔flock〕 cast, the number of hawks or falcons cast off at one time, usually a pair;cete, a company of badgers; covert, a flock of coots; covey, a family of grouse, partridges, or other game birds; drift, a drove or herd, especially of hogs; exaltation, a flight of larks; fall, a family of woodcock in flight; gam, a school of whales, or a social congregation of whalers, especially at sea; kennel, a number of hounds or dogs housed in one place or under the same ownership; kindle, a brood or litter, especially of kittens; litter, the total number of offspring produced at a single birth by a multiparous mammal; muster, a flock of peacocks; nide, a brood of pheasants; pod, a small herd of seals or whales; pride, a company of lions; rout, a company of people or animals in movement, especially knights or wolves; school, a congregation of fish, or aquatic mammals such as dolphins or porpoises; shrewdness, a company of apes; skein, a flight of wildfowl, especially geese; skulk, a congregation of vermin, especially foxes, or of thieves;sloth, a company of bears; sord, a flight of mallards; sounder, a herd of wild boar; stable, a number of horses housed in one place or under the same ownership; swarm, a colony of insects, such as ants, bees, or wasps, especially when migrating to a new nest or hive;troop, a number of animals, birds, or people, especially when on the move; warren, the inhabitants, such as rabbits, of a warren; watch, a flock of nightingales; andwisp, a flock of birds, especially of snipe. See also Synonyms at crowd cast 指一次所放飞的鹰或隼的数目,通常为一对:cete, 一群; covert 一群大鹋; covey, 一群松鸡、石鸡或其它作猎物的鸟; drift, 一群或一堆,尤指家猪; exaltation, 一群云雀; fall, 一群飞行中的丘鹬; gam, 一群鲸或一伙捕鲸人,尤指在海上的; kennel, 一群住在一起或属同一个人所有的猎狗或狗; kindle, 一窝或一巢,尤指小猫: litter, 一产多胎的哺乳动物一次所生的幼仔的总数; muster, 一群孔雀; nide, 一窝野鸡; pod, 一小群海豹或鲸; pride, 一群狮子; rout, 一群在行进中的人或动物,尤指骑士或狼; school, 一群鱼或水生哺乳动物如海豚或小鲸; shrewdness, 一群猿; skein, 一群猎鸟,尤指鹅; skulk, 一群害兽或坏人, 尤指狐狸或小偷;sloth, 一群熊; sord, 一群野鸭; sounder, 一群野公猪; stable, 住在同一处或属同一个人所有的一群马; swarm, 一群昆虫,如蚂蚁、蜜蜂或黄蜂, 尤指当它们迁往一个新的巢或蜂房时;troop, 一群动物、鸟或人,尤指在行进中时; warren 养兔场的一群动物,如兔子; watch 一群夜莺; wisp 一群鸟,尤指鹬鸟 参见同义词 crowd〔bunny〕A rabbit, especially a young one.兔子,尤指小兔子〔die〕Rabbits were dying off in that county.在那个地区的兔子相继死亡了,直至灭绝〔bunny〕Dialectal bun [tail of a rabbit] * see bun 3方言 bun [兔子尾巴] * 参见 bun3〔hutch〕A pen or coop for small animals, especially rabbits.兔笼:小动物(尤指兔子)住的舍或笼〔kindle〕To give birth to young. Used especially of rabbits.生育:生育,尤指兔子〔people〕Rabbits and squirrels are the furry, little people of the woods.兔子和松鼠是森林中毛茸茸的小生灵〔hasenpfeffer〕Hase [rabbit] from Middle High German from Old High German haso * see kas- Hase [兔子] 源自 中古高地德语 源自 古高地德语 haso * 参见 kas- 〔burrow〕A hole or tunnel dug in the ground by a small animal, such as a rabbit or a mole, for habitation or refuge.地洞:某些小动物(如兔子或鼹鼠)在地下挖的、供居住或躲藏的洞或地道〔Updike〕American writer particularly known for his tragicomic novels, such asRabbit, Run (1960) and Rabbit at Rest (1990), which concern the trials of middle-class American suburbanites. 厄普代克,约翰·霍伊尔:(生于 1932) 美国作家,尤以其悲喜夹杂的小说而闻名,这类小说包括《兔子,快跑》 (1960年)和 《兔子在休息》 (1990年),它们讲述的是居住在郊区的美国中产阶级的苦恼和磨难 〔speed〕The fable of the tortoise and the hare teaches us that speed does not always spell success.Historically in English, however, it does:the Old English wordspēd, from which our word speed is descended, originally meant "prosperity, successful outcome, ability, or quickness.” A corresponding verb,spēdan, in Modern English the verbspeed, meant "to succeed, prosper, or achieve a goal"; and an adjective,spēdig, the ancestor of our word speedy, meant "wealthy, powerful.” Except for archaic usesthe words today relate only to the general sense of "velocity.”The meaning "success" is retained chiefly in the compoundGodspeed, a noun formed from the phrase meaning "God prosper you.”乌龟与兔子这则寓言故事告诉我们速度并不总意味着成功。然而在英语的历史中,速度就意味着成功:speed 这个词来自古英语单词 spēd , 原意为“繁荣昌盛,成功的结果,能力或速度”。与之相应的动词spedan , 即现代英语中speed 一词,意为“取得成功,繁荣昌盛或实现一目标”; speedy 的前身,形容词 spēdig ,则表示“富有的,有力的”。 除了其古代用法,这些词今天只和“速度”这一一般意义有关。“成功”之意主要保留于Godspeed (成功、幸运、天惠) 这个词中, 这是一个来自词组“祝你成功”的一个名词〔scut〕Middle English [hare] 中古英语 [兔子] 〔Potter〕British writer and illustrator. Her animal stories includeThe Tale of Peter Rabbit (1900) and The Tailor of Gloucester (1902). 波特,贝娅特丽克丝:(1866-1943) 英国作家及插图画家,她写的动物故事包括《兔子彼得的故事》 (1900年)及 《格洛斯特的裁缝》 (1902年) 〔scut〕A stubby erect tail, as that of a hare, rabbit, or deer.短尾:如野兔、兔子或鹿等的短而直立的尾巴 |
随便看 |
英汉汉英双解词典收录301015条英汉双解翻译词条,可根据汉字查询相应的英文词汇,基本涵盖了全部常用汉字的英文读音、翻译及用法,是英语学习及翻译工作的有利工具。