单词 | 冰岛语 |
释义 | 〔gloss〕[Perhaps of Scandinavian origin] ; akin to Icelandic glossi [a spark] * see ghel- 2[可能源于斯堪的纳维亚语] ;类似于 冰岛语 glossi [火花,火星] * 参见 ghel- 2〔edh〕Icelandic edh 冰岛语 edh 〔geyser〕After Icelandic Geysir , name of a hot spring of southwest Iceland 源自冰岛语 盖瑟 ,冰岛西南的温泉的名字 〔Icelandic〕Of or relating to Iceland or its people, language, or culture.冰岛的:冰岛的,冰岛人的,冰岛语的,冰岛文化的,或与冰岛及其居民、语言、文化有关的〔poke〕Apig in a poke is concealed in a sack from the buyer. The nounpoke —meaning a bag or sack—dates from the 14th century in English. In many parts of Scotlandpoke means a little paper bag for carrying purchases or a cone-shaped piece of paper for an ice-cream cone. TheOxford English Dictionary gives similar forms in other languages: Icelandicpoki, Gaelic poc or poca, and French poche. Pouchand pocket are undoubtedly cognates. 一只袋子里的猪 被藏于一只麻袋中而不让买主看到。 poke 这个名词——意为一个包或袋子——在英语中可追溯到14世纪。 在苏格兰的许多地方,poke 指用来携带商品的一个小纸包或用来包冰淇淋卷的一张锥形纸片。 牛津英语词典 给出了该词在其它语言中的近似形式: 冰岛语中的poki ,盖耳语中的 poc 或 poca 和法语中的 poche。 Pouch和 pocket 无疑是同源词 〔clown〕[Of Scandinavian origin] ; akin to Icelandic klunni [clumsy person] [源于斯堪的纳维亚语] ;类似于 冰岛语 klunni [笨手笨脚的人] 〔Norse〕Of, relating to, or being the branch of the North Germanic languages that includes Norwegian, Icelandic, and Faeroese.北日尔曼语的:有,与…有关,或是北日尔曼语的,包括挪威语,冰岛语和费罗斯语〔krona〕Icelandic króna 冰岛语 króna 〔edh〕A letter (ð) appearing in Old English, Old Saxon, Old Norse, and modern Icelandic to represent an interdental fricative.古代英语和冰岛语中的字母:古英语、古撒克逊语、古挪威语和现代冰岛语中的字母(ð),代表齿间擦音〔Norse〕Speakers of Norwegian, Icelandic, and Faeroese.说挪威语、冰岛语和费罗斯语的人〔husband〕We gain an insight into the history of the wordhusband by considering the Old English word hūsbōnde, meaning "the mistress of a house.”Ifhūsbōnde had survived into Modern English, husband, its modern form, would have been very ambiguous.The fact thathūsbōnde could mean "mistress of a house" helps us see the elements that make up the Old English ancestor of our wordhusband. Hūscorresponds to house. The element-bōnde is the feminine form of -bōnda, the second element of Old Englishhūsbōnda. The entire Old English word is a borrowing of the Old Icelandic wordhūsbōndi, meaning "the master of a house.”The second element inhūsbōndi, bōndi, means "a man who has land and stock" and comes from the verbbūa, meaning "to live, dwell, have a household.” The master of the house was of course usually the spouse of a wife as well,and it would seem that our main current sense ofhusband arises from this overlap. 考察一下古英语中husbonde 这个词,我们就会对 husband 这个词的历史有一定了解, 意思是“房子的女主人”。假如husbonde 这个词能留存在现代英语中, 作为husbonde 的现代形式, 它的意思会变得很模糊。husbonde 的意思是“房子的女主人”, 这有助于我们找出那些构成古英语中我们今天的husband这个词的前身。 Hus对应 house 。 -bonde 是 -bonda 的阴性形式, 古英语中 husbonda 的第二个部分。 这个古英语中的词整体上借自冰岛语中的 husbondi , 意思是“房子的男主人”。husbondi, bondi 第二部分的意思是“一个拥有土地和牲畜的男子”, 它来自动词 bua ,意思是“生活、居住、拥有一个家”。 一座房子的男主人当然通常也是妻子的配偶,看起来今天husband 这个词的中心意思源于这种重叠 |
随便看 |
|
英汉汉英双解词典收录301015条英汉双解翻译词条,可根据汉字查询相应的英文词汇,基本涵盖了全部常用汉字的英文读音、翻译及用法,是英语学习及翻译工作的有利工具。