单词 | 含混不清 |
释义 | 〔groan〕To voice a deep, inarticulate sound, as of pain, grief, or displeasure.呻吟:因痛苦、悲痛或不快发出低而含混不清的声音〔chat〕Middle English chatten [to jabber] 中古英语 chatten [急促而含混不清地说] 〔ravel〕To say that we will ravel the history ofravel is an ambiguous statement, given that history. Ravel comes from the obsolete Dutch verbravelen, "to tangle, fray out, unweave,” which comes in turn from the nounravel, "a loose thread.” We can see the ambiguity ofravel already in the notion of a loose thread, because threads can be loose when they are tangled or when they are untangling.The Dutch verb has both notions present in it,denoting both tangling and unweaving.In one of its earliest recorded uses in English (before 1585)the verb means "to become entangled or confused,”and in 1598 we find a use in the sense "to entangle.”But in 1611 the word is used with reference to a fabricin the sense "to fray out,”and in 1607 in the sense "to unwind, unweave, or unravel.”In 1582 we already have an author using the word in a figurative way to mean "to take to pieces or disentangle,”while in a work written before 1656 we have a figurative instance of the sense "to entangle or confuse.”Clearly there was a need for the wordunravel, which is first found in 1603, but strangely enoughit did not solve the problem,ravel retaining up to this day both "entangling" and "disentangling" senses. 说我们要解开ravel 这个词的历史, 只要“历史”的意思不变,这种说法本来就是含糊的。 Ravel 这个词来源于意为“纠缠,磨损掉,解开”的废荷兰语动词ravelen, 而这个词又是从意为“一束松线”的名词ravel 衍生而来的。 在这个意思中,我们已经能看到ravel 的双重意思, 因为一团线缠起来或被解开后都有可能松散。荷兰语的这个词两个意思都有,既指缠起来又指松开。 (1585年前)这个词在英语中第一次使用时,它是“变得纠缠在一起、和含混不清”的意思,1598年我们又发现了“使缠在一起”的意思。但1611年当这个词用于指纺织品时,它却是“使散开”的意思,1607年它的意思是“倒转,松开,打开。”1582年有一位作家已经使用这个词的比喻义“散成一片片或分开”,而在一部写于1656年前的著作中,又有“缠紧,弄混”的比喻意义。毫无疑问,出现于1603年的unravel 这个词有必要的存在, 但非常奇怪的是,这并没有解决ravel 这个词直到现在还有“缠紧”和“分开”这两个意思 〔chatter〕To utter a rapid series of short, inarticulate, speechlike sounds:含混不清的声音:发出很快的一连串短促、含混不清的、说话样的声音:〔jabber〕Rapid or babbling talk.急促而含混不清的话〔thick〕the thick tongues of barbarians.野人含混不清的口音〔jabber〕To talk rapidly, unintelligibly, or idly.急促、含混不清或无意义地讲话 |
随便看 |
|
英汉汉英双解词典收录301015条英汉双解翻译词条,可根据汉字查询相应的英文词汇,基本涵盖了全部常用汉字的英文读音、翻译及用法,是英语学习及翻译工作的有利工具。