单词 | 描述性 |
释义 | 〔title〕A descriptive name; an epithet.描述性的名字;别称〔title〕A general or descriptive heading, as of a book chapter.标题:一种大概的或描述性的题目,如一本书中的章节〔catalog〕A list or itemized display, as of titles, course offerings, or articles for exhibition or sale, usually including descriptive information or illustrations.一览表:名单或逐条列记的陈列,如题目、课程或者供展览或出售的物品,通常包括描述性的信息或插图〔descriptive〕Involving or characterized by description; serving to describe.描述性的:包含描述的,以描述为特征的;用手描述的〔nickname〕A descriptive name added to or replacing the actual name of a person, place, or thing.别名,绰号:加于或代替一个人、地方或物体真正名字的描述性名字〔boomerang〕The words we have borrowed from native languages of Australia,such asbillabong, budgerigar, dingo, kangaroo, koala, kookaburra, waddy, and wallaby, generally have the exotic sound of down under, andboomerang is no exception. In a book about the languages of New South Wales published in 1790 is found the native termboo-mer-rit, glossed "the scimitar,” because of the curved shape of the boomerang.In 1825 in a passage containing the first recorded instance of the English formboomerang we are told it is "a short crested weapon which the natives of Port Jackson [now part of Sydney] project with accurate aim into a rotary motion.”In 1827 another commentator says that this term "may be retained for want of a more descriptive name.”我们从澳大利亚本土语言借来的单词,比如billabong(死水潭),budgerigar(虎皮鹦鹉),dingo(骗子),kangaroo(袋鼠),koala(树袋熊),kookaburra(笑翠鸟),waddy(木棍) 以及 wallaby(沙袋鼠) 等, 一般都有来自异国的声音,boomerang 也不例外。 1790年出版的一本关于新南威尔士的语言的书中有个本土词汇boo-mer-rit, 意为“偃月刀”,是因为其回飞镖的弯形。在1825年的一篇短文中有boomerang 的英语形式的最早记录, 我们被告知那是“一种杰克森港[今悉尼的一部分]土著设计的带有饰章的短武器,能在旋转运动中精确击中目标。”1827年另一位评论者说这个词汇“由于缺少一个更富描述性的名字可以保留”〔label〕A descriptive term; an epithet.描述词:一个描述性的词语;绰号〔Bishop〕American poet noted for her spare, largely descriptive works, such as "Filling Station" (1965).毕晓普,伊丽莎白:(1911-1979) 美国诗人,以其大量的,描述性的著作闻名,如“加油站”(1965年)〔Moore〕American poet whose descriptive works, published inPoems (1921), Complete Poems (1967), and other collections, are characterized by wit, irony, and unconventional meter. 穆尔,马里安·克雷格:(1887-1972) 美国诗人,其描述性作品,发表于《诗歌》 (1921年)、 《诗歌全集》 (1967年)和其它一些集子中,以机智、讽刺和不因袭格律为特点 〔prolepsis〕The use of a descriptive word in anticipation of the act or circumstances that would make it applicable, asdry in They drained the lake dry. 预词法:描述性的词的使用,可预期使之适合于描述的行为或情形,比如dry(干) 在 They drained the lake dry 中 〔White〕Australian writer whose powerfully descriptive and original novels includeThe Tree of Man (1955) and Voss (1957). He won the 1973 Nobel Prize for literature. 怀特,帕特里克:(1912-1990) 澳大利亚作家,其强有力地具描述性及独创性的小说包括《人类之树》 (1955年)及 《沃斯》 (1957年)。他获得1973年诺贝尔文学奖 〔ticket〕An identifying or descriptive tag attached to merchandise; a label.标签,票签:贴在商品上的标明性或描述性的标签;标签〔vignette〕A short, usually descriptive literary sketch.小品文:简洁的描述性文学短文〔cognomen〕A name, especially a descriptive nickname or epithet acquired through usage over a period of time.See Synonyms at name 绰号:名,尤指一描述性的绰号或因一段时间的习惯而得的诨名 参见 name〔claustrophobic〕This latter usage was unacceptable to 74 percent of the members of the Usage Panel,many of whom said thatclaustrophobic should be used only to describe a psychological state. In defense of this usage,however, it can be pointed out that it is well establishedand that it follows a general tendencyto combine adjectives with nouns according to a progressively looser construal of the semantic connection between the two.Thus the phrasetopless swimsuit came to be followed by topless dancers, which led in turn totopless bars, topless districts, and topless ordinances. By the same token,a room that induces a particular emotion may be described assad or cheerful without objection, and there seems to be no principled basis for drawing the line at calling itclaustrophobic. 后种用法为用法使用小组中74%的成员所不接受,其中许多人说claustrophobic 应只能用来描述一种心理状态。 为维护这种用法,毕竟要指出这种用法已经很好地确定了下来,并且它跟随一种普遍倾向,即通过对形容词与名词之间语义联系积极的、更密切的解释将两者合并。这样,词组topless swimsuit 导引出 topless dancers, 随之又引出topless bars,topless district 和 topless ordinance 。 用同样的表示法,导致一种特殊情绪的状况可描述为无任何异议的sad 或 cheerful , 称其为claustrophobic 似乎不存在什么描述性的原则 |
随便看 |
|
英汉汉英双解词典收录301015条英汉双解翻译词条,可根据汉字查询相应的英文词汇,基本涵盖了全部常用汉字的英文读音、翻译及用法,是英语学习及翻译工作的有利工具。