单词 | 情人 |
释义 | 〔Taggard〕American writer whose volumes of poetry includeFor Eager Lovers (1922) and Calling Western Union (1936). 塔哥德,热内维埃夫:(1894-1948) 美国作家,他的诗集包括《为了热切的情人们》 (1922年)和 《呼唤西部工会》 (1936年) 〔carry〕still carrying a torch for an old sweetheart.依然痛苦地单恋着一位昔日的情人〔pederast〕erastēs [lover] from erasthai [to love] erastēs [情人] 源自 erasthai [爱] 〔elope〕To run away with a lover, especially with the intention of getting married.私奔:与情人一起逃走,尤指欲意准备结婚〔gill〕A girl, often one's sweetheart.爱人,姑娘:女孩,常指某人的情人〔lover〕One who loves another, especially one who feels sexual love.情人:爱另外一个人的人,尤其是感觉到性爱的人〔philander〕from Philander [former literary name for a lover] 源自 Philander [对情人正式的旧称] 〔paramour〕A lover, especially one in an adulterous relationship.情人,情妇:尤指有非法关系的情人〔Deirdre〕A legendary princess of Ulster who eloped with her lover, Naoise, to escape marriage to King Conchobar. After the king murdered Naoise, she killed herself.狄德丽:爱尔兰传说中乌尔斯特的公主,她为逃避与康乔巴国王结婚,与情人纳奥伊斯私奔。国王谋杀了纳奥伊斯之后,狄德丽自尽而死〔Thisbe〕The young woman of Babylon who killed herself after the suicide of her lover, Pyramus.瑞思比:巴比伦一年轻女性,当她的情人帕拉莫斯自杀后,她也自杀而死〔lovesick〕Exhibiting a lover's yearning.相思的:表现出一个情人的思念的〔jilt〕To deceive or drop (a lover) suddenly or callously.抛弃:突然地或无情地欺骗或抛弃(情人)〔Lawrence〕British writer whose fiction concerns the struggle for human fulfillment within a dehumanizing industrialized society. His novels includeSons and Lovers (1913), Women in Love (1920), and Lady Chatterley's Lover (1928). He also wrote literary criticism and psychoanalytical works. 劳伦斯,戴(维)·赫(伯特):(1885-1930) 英国作家,他的小说是关于在冷漠的工农业社会中为争取人类的自我实现而进行的斗争。其小说包括《儿子和情人》 (1913年)、 《恋爱中的女人》 (1920年)和 《查泰莱夫人的情人》 (1928年),他还著有文学评论和精神分析作品 〔Marvell〕English metaphysical poet whose frequently satirical work includes the poems "To His Coy Mistress" (1650) and "The Definition of Love" (1681).马韦尔,安德鲁:(1621-1678) 英国玄学派诗人,其讽刺性作品包括诗歌“致羞涩的情人”(1650年)和“爱的定义”(1681年)〔demimonde〕A class of women kept by wealthy lovers or protectors.姘妇:被有钱的情人或保护者所供养的一类女人〔rendezvous〕A word that refers to the process of bringing two spacecraft together and to a meeting between lovers might be thought to have a source having to do with connection.The history ofrendezvous, however, had originally to do with the process of getting to a meeting place. The French wordrendezvous, which English borrowed, is made up of the second person plural imperative of the verb rendre, meaning in this case "to present or betake,” and vous, the second person plural reflexive pronoun meaning "yourselves.” The wordrendezvous in French denoted the place at which you were supposed to present yourselves or the meeting you were to attend. The first recorded use of the word in English (1591) is for a place where troops are to assemble.用来指把两个宇宙飞船连接在一起的过程或者情人之间的约会的某个词语可能被认为具有与连接有关的词源。然而,rendezvous 一词的历史最初与前往某个会面地点的过程有关。 Rendzvous 这一英语中借用的法语词语是由意为“出现或去往”的动词 rendre 的第二人称复数的祈使形态以及意为“你们自己”的 vous 的第二人称复数的反身代词构成的。 在法语中,rendezvous 一词指的是你被期望要出现的地方或者你将要参加的会议。 在英语中该词的第一个有记载的用法(1951年)是指军队将要集合的地方〔bane〕"Hath some fond lover tic'd thee to thy bane?”(George Herbert)“你的创伤可是你亲爱的情人所带来?”(乔治·赫伯特)〔boyfriend〕A favored male companion or sweetheart.男朋友:心爱的男伴侣或情人〔Guinevere〕The wife of King Arthur and lover of Lancelot according to Arthurian legend.格温娜维尔:亚瑟王传说中亚瑟王的妻子和兰斯洛特的情人〔Potemkin〕Russian army officer and politician. The lover of Catherine II, he helped her seize power in 1762.波特金,格里高利·亚历山德罗维奇:(1739-1791) 俄国军官及政治家,凯萨琳二世的情人,他帮她于1762年夺取俄国政权〔valentine〕A person singled out especially as one's sweetheart on Saint Valentine's Day.情人:在圣瓦伦丁节时尤其是作为某人的情人而选出的人〔philander〕From philander [lover] 源自 philander [情人] 〔Clytemnestra〕The wife of Agamemnon who, with the assistance of her lover Aegisthus, murdered him on his return from the Trojan War and was later murdered by her son Orestes.克莱登妮丝特拉:亚格门农的妻子,在情人埃癸斯托斯的帮助下,在其从特洛伊战争返回中将其谋杀,之后她自己也为其子奥瑞提斯所杀〔Braun〕German lover and later wife of Adolf Hitler. They began living together in 1936, but the liaison was kept secret, and she was never seen in public with him. They were married hours before their double suicide on April 30, 1945.布朗,伊娃:(1912-1945) 德国人,是阿道夫·希特勒的情人及后来的妻子。他们1936年开始同居,但他们的私通是秘密的,她从未和他在公开场合露过面。他们于1945年4月30日结婚,几小时后,两人双双自杀〔inamorato〕A man with whom one is in love or has an intimate relationship.情夫,情人:一个人与其相爱或有亲密关系的人〔steady〕The person whom one dates regularly, usually exclusively.固定的情人:某人固定地,通常为排他地约会的人〔gallivant〕Ladies' men and gambling are no strangers,as the history of the wordgallivant may attest. Gallivant, which is first recorded in English in 1819, is thought possibly to be an alteration of the wordgallant, "to play the gallant or dandy, flirt,”under the influence of the wordlevant, "to leave quickly and secretly, especially as a gambler might do to avoid payment of debts.”The wordlevant may hark back to the notion of the Levant, the countries of the Near East, as a far-off place where someone might go to hide. In French the phrasefaire voile en Levant, which means literally "to sail into the Levant,” actually means "to be stolen.”When a person gallivanted,the person was at one time playing the gallant, perhaps with the intention of stealing away with a heart or two.One can still gallivant with others or simply gallivant on one's own.好向女人献殷勤的男人和赌博并不是不相干,就如同gallivant 的历史所表明的一样。 Gallivant 一词于1819年第一次收录进英语, 被认为可能是gallant 的变体, 意为“调情;卖弄风情”,并受到词语levant 的影响, 其意为“迅速而秘密地离去,尤指一个赌徒为了逃避赌债可能做的。”单词levant 可追溯到黎凡特的概念,指作为有人想要躲藏的遥远地方的近东一些国家。 在法语中短语faire voile en Levant 字面含义为“航行到黎凡特,” 实际意思为“被偷了。”当一个人调情时,他调一次情却可能有意偷走一两颗心。一个人可能还会与别人调情或只是与自己的情人调情〔Aegisthus〕The son of Thyestes and lover of Clytemnestra. He helped Clytemnestra kill her husband Agamemnon upon Agamemnon's return from the Trojan War.埃癸斯托斯:梯厄斯忒斯的儿子,克吕泰墨斯特拉的情人。协助克吕泰末丝特拉在其夫阿伽门农从特洛伊战争中返回时将他杀害〔Darnley〕Scottish nobleman and second husband (1565-1567) of Mary Queen of Scots. He plotted to kill David Rizzio, Mary's secretary, in 1566 and was himself murdered the following year, possibly at the urging of Mary's lover, the Earl of Bothwell.达恩利:苏格兰贵族和苏格兰女王玛丽的第二个丈夫(1565-1567年),他于1566年密谋杀害了大卫·利齐欧,玛丽的秘书,第二年自己也被暗杀了,可能是在玛丽的情人博恩韦尔伯爵的操纵下被杀的〔amatory〕from amātor [lover] * see amateur 源自 amātor [情人] * 参见 amateur〔elope〕Perhaps Anglo-Norman aloper [to run away from one's husband with a lover] 可能为 英法语 aloper [与情人一起从丈夫身边逃走] 〔sirvente〕from sirvent [servant (the position of a lover towards his mistress)] 源自 sirvent [仆人(恋爱中的人在他的情人面前所处的地位)] 〔inamorata〕A woman with whom one is in love or has an intimate relationship.情人,情妇:被一人所深爱的女子或与其有紧密的关系〔vegetable〕When the speaker in Andrew Marvell's "To his Coy Mistress" tells his mistressthat "Had we but world enough, and time . . . /My vegetable love should grow/Vaster than empires and more slow,” he "makes one think of pumpkins and eternity in one breath,”as one critic has playfully suggested.However,vegetable in this case is used figuratively in the sense, "having the property of life and growth, as does a plant.”This use is based on the ancient religious and philosophical notion of the tripartite soul as interpreted by the Scholastics:thevegetative soul common to plants, animals, and humans; thesensitive soul common to animals and humans; and therational soul, found only in humans. “ Vegetable love" in Marvell's poem is thus a love that grows, takes nourishment, and reproduces,although it grows slowly.Marvell's use illustrates the original sense ofvegetable, first recorded in the 15th century.In a work published in 1582 we find recorded for the first time the adjective use ofvegetable familiar to us, "having to do with plants.” In a work of the same date appears the first instance ofvegetable as a noun, meaning "a plant.” It is not until the 18th century that we find the noun and adjective used in the more restricted way associated with the injunction "Eat your vegetables.”当安德鲁·马韦尔的“致他的羞涩情人”一诗中的说话者告诉他的情人 “如果我们有足够的世界和时间…/我的植物一样的爱会生长得/比帝国更广大、更慢”时,他“使人想起了南瓜以及一息之间的永恒,”某个批评家开玩笑似地说。然而,在这个情况下vegetable 是被用于比喻意义上的, 意思是“象植物一样具有生命和生长的性质”。这一用法是基于由经院哲学家所释的三重灵魂的古代宗教和哲学观念之上的:vegetative 的灵魂为植物、动物和人类共有; sensitive 的灵魂为动物和人类共有; 而rational 的灵魂却只存在于人类中。 因此马韦尔诗中的“植物的爱”是一种生长的、吸取营养并繁殖的爱,但是它长得很慢。马韦尔的这一用法指示了vegetable 的原先的含义, 最早记录于15世纪。在一部出版于1582年的作品中,我们第一次找到了已为我们熟悉的vegetable 一词的形容词用法的记录,意思是“与植物有关的”。 在同一时期的另一部作品中,出现了vegetable 作为名词用的第一个例子,意思是“植物”。 直到18世纪,我们才发现该名词和形容词被用于与“吃你的蔬菜”这一命令相关的更受限制的方式中〔assignation〕An appointment for a meeting between lovers; a tryst.See Synonyms at engagement 情人间的约会;幽会 参见 engagement〔Hart〕American lyricist whose song credits include "The Lady Is a Tramp,” "My Funny Valentine,” and "Blue Moon.”哈特,洛伦佐·米尔顿:(1895-1943) 美国抒情诗人,他的成名作品包括“她是个妓女”、“我的滑稽情人”和“蓝色月亮”〔Orestes〕The son of Agamemnon and Clytemnestra, who with his sister Electra avenged the murder of his father by murdering his mother and her lover Aegisthus.俄瑞斯忒斯:阿加曼农和克莱德姆内斯特拉的儿子,和其姐姐埃勒克特拉通过杀其母及其母情人艾吉其塞斯而为其父报仇〔Mark〕In Arthurian legend, a king of Cornwall who was the husband of Iseult and the uncle of her lover Tristan.马可王:在亚瑟王传奇中的康沃尔王,伊索尔特之夫,他是其妻子的情人特里斯坦的叔叔〔inamorata〕Italian [feminine of] inamorato [inamorato] * see inamorato 意大利语 inamorato的阴性词 [情人] * 参见 inamorato〔squire〕A man who attends or escorts a woman; a gallant.对女子献殷勤的人,情人:照料或护卫女子的男人;骑士 |
随便看 |
|
英汉汉英双解词典收录301015条英汉双解翻译词条,可根据汉字查询相应的英文词汇,基本涵盖了全部常用汉字的英文读音、翻译及用法,是英语学习及翻译工作的有利工具。