单词 | 措辞 |
释义 | 〔language〕A characteristic style of speech or writing:语言风格,措辞:演讲或写作的有特色的风格:〔phrase〕To make or render phrases, as in reading aloud.措辞,念辞:制造或说出短语,如朗读时〔swagger〕Boastful or conceited expression; braggadocio.吹嘘,自大:夸耀或自负的措辞;吹牛〔phrase〕To express orally or in writing:措辞,表意:口头或书面表达:〔neat〕a neat turn of phrase.措辞的熟练转变〔poet〕One who demonstrates great imaginative power, insight, or beauty of expression:有诗人才气的人:显示了非凡的想象力、洞察力或措辞的优美的人:〔term〕As measured or indicated by; in units of:用…衡量或表示;用…的措辞:〔verbalism〕The manner in which something is phrased; wording.措辞,用词:用言辞表达某物的方法;用词〔satire〕Irony, sarcasm, or caustic wit used to attack or expose folly, vice, or stupidity.讽刺:攻击或揭露愚蠢、恶习或糊涂的讽刺、挖苦或刻薄的机智的措辞〔stickup〕From the expression "Stick up your hands!” 源自措辞 "Stick up your hands!” 〔vitriol〕Bitterly abusive feeling or expression.刻薄:情感或措辞的尖刻〔permit〕The wording of the note permits of several interpretations. 通知的措辞允许有几种解释。 〔strong〕strong language.措辞激烈的语言〔verbal〕Concerned with words only rather than with content or ideas:文字上的,措辞的:只与言辞有关而与内容或思想无关的:〔metaphrase〕To alter the wording of (a text).改变(文章的)措辞〔language〕The wording of a legal document or statute as distinct from the spirit.文件用语,法律用语:不同于精神的合法文件或法令的措辞〔trope〕The figurative use of a word or an expression, as metaphor or hyperbole.比喻,转义:语言或措辞的比喻用法;隐喻或夸张〔phraseology〕The way in which words and phrases are used in speech or writing; style.说法,措辞:说话或写作时用词或短语的方法;文体〔construction〕The interpretation or explanation given to an expression or a statement:诠释:对一个措辞或陈述所作出的阐明或解释:〔dexterous〕defused the hostility with a deft turn of phrase.用巧妙的措辞去除了敌意。〔superman〕Overman and Beyondman hardly seem likely names for a superhero, but perhapsOverman might be "leaping tall buildings at a single bound" had the German word Übermensch been translated differently than it was. However, Nietzsche's term for the ideal superior man was translated into English assuperman, first recorded in a work by George Bernard Shaw published in 1903. Such a term comes to us through a process called loan translation, or calque formation,whereby the semantic components of a word or phrase in one language are literally translated into their equivalents in another language,GermanÜbermensch, made up of über, "super-,” and Mensch, "man,” thus becoming superman. Becauseüber- can also be translated "beyond" and "over,” we also findoverman and beyondman as calques for the word Übermensch, but they did not take root.Shaw, in a letter written before 1917, noted that"some of our most felicitous writers . . . had been using such desperate and unspeakable forms as Beyondman, when the glib Superman was staring them in the face all the time.”Hence, when it came to naming a new comic strip hero,Superman was the logical choice, a name first recorded in 1938. Overman 和 Beyondman 看上去几乎不象超级英雄的名称, 但是,如果将德语中 Übermensch 这个单词译作不同于原有的译法时,那么,也许 Overman 可能是“纵身一跃就能跃过高楼大厦”。 然而,尼采给予理想超人的名称译成英语为Superman , 这个词最早见于乔治·萧伯纳的出版于1903年的一部作品中。这个词是通过借译而来的,或者说是通过仿造而来的,在以上这样的过程中,一个词或词组的语义成分被直译成另一语言中的与之相对应的成分。德语单词 Übermensch 是由 uber (即英语中"super-”之意)和 Mensch (即英语中"man"之意)组成的,这样的话,此词在英语中就成了 Superman 。 因为 über 也可译为"beyond"和"over", 所以我们发现 躡ermensch 也被借译为 overman 和 beyondman 。 但是,这两个词并没有在英语中确立下来。萧伯纳在写于1917年之前的一封信中说道:“一些措辞最巧妙的英语作家,竟一直使用象Beyondman这种令人绝望而又无法形容的词,却对一直面对面盯着他们的‘Superman’视而不见”。这样,当要命名一个新的连环漫画中的英雄时,Superman 一词就成了理所当然的选择,这个名称首次记录于1938年 〔confer〕a carefully worded statement that conferred an aura of credibility onto the administration's actions.这份措辞谨慎的声明确立这些行政措施的可信度〔wording〕The act or style of expressing in words.See Synonyms at diction 措辞:用言词表达的行为或风格 参见 diction〔incisive〕The wording of the lease is so clear-cut that no one could possibly misinterpret its meaning. 契约上的措辞如此清楚明了因而没人可能误解它的意思 〔verve〕from Old French [fanciful expression] 源自 古法语 [幻想出的措辞] 〔Slavism〕A linguistic feature of one or more Slavic languages, especially a Slavic idiom or phrasing that appears in a non-Slavic language.斯拉夫语言特色:斯拉夫语言的一种或多种语言特色,尤其是指斯拉夫惯用语或是出现在非斯拉夫语中的措辞〔cause〕 Reason refers to what explains the occurrence or nature of an effect: Reason 是指解释某种效果的发生或性质的措辞: 〔couch〕To word in a certain manner; phrase:措辞:以某种方式表达;措辞:〔Longworth〕American socialite. The daughter of Theodore Roosevelt, she was a favorite subject of the press because of her active social life and her caustic wit.朗沃思,艾丽斯·罗斯福:(1884-1980) 美国社会工作者。西奥多·罗斯福的女儿,由于她活跃的社会生活和尖刻的措辞而成为新闻界的热门话题〔very〕"The very essence of artistic expression is invention"(Irving R. Kaufman)“文学措辞的最重要精华就是创意”(欧文R.考夫曼)〔turn〕A distinctive, graceful, or artistic expression or arrangement of words:措辞:与众不同的、优雅的或艺术性的表达方式或词语安排:〔read〕To have a particular wording:陈述:具有特定的措辞: |
随便看 |
|
英汉汉英双解词典收录301015条英汉双解翻译词条,可根据汉字查询相应的英文词汇,基本涵盖了全部常用汉字的英文读音、翻译及用法,是英语学习及翻译工作的有利工具。