单词 | 布雷斯 |
释义 | 〔bod〕"likes brainy men who maintain a good bod"(Catherine Breslin)“喜爱有良好体形的聪明的人”(凯瑟琳·布雷斯林)〔fearsome〕"The Devil is a fearsome enemy"(Jimmy Breslin)“魔鬼是可怕的敌人”(吉米·布雷斯林)〔dark〕"Under the earth, in the flat, dark air, the wet, gloomy rock gave quarter grudgingly" (Jimmy Breslin).The word can also denote deepness of shade or color ( “在地下,在死气沉沉的、阴暗的空气里,潮湿阴郁的石头不情愿地分开 (吉米·布雷斯林)。这个单词也能表示阴影或颜色的深度( 〔stolid〕"the incredibly massive and stolid bureaucracy of the Soviet system"(John Kenneth Galbraith)“苏维埃制度下令人难以置信的普遍的冷漠官僚主义”(约翰·肯尼思·加尔布雷斯)〔account〕"He got picked up by the cops on account of he was walking with his shopping bag and they said there was numbers in it"(Jimmy Breslin)“他被警察逮住了,因他提着购物袋行走,而他们认为里面有秘密数据”(吉米·布雷斯林)〔off〕"What else do you want off me?”(Jimmy Breslin)“你还想从我这得到些什么?”(吉米·布雷斯林)〔flourish〕"No village on the railroad failed to flourish"(John Kenneth Galbraith)“凡是沿铁路的村庄都很繁荣”(约翰·肯尼思·加尔布雷斯)〔freaking〕"It brought back the whole freaking Nam to me"(Jimmy Breslin)“它使我回忆起了该死的不结盟运动的全过程”(吉米·布雷斯林)〔coinage〕"Count Gengler was of common coinage, but in coming to America he took on a royal name"(Jimmy Breslin)“吉勒伯爵出身平凡,但到美洲大陆后就冠上了皇家的名字”(吉米·布雷斯林)〔reedy〕"reedy businessmen in severe three-piece business suits"(Jimmy Breslin)“穿着朴素的三件套工作西装的瘦长商人”(吉米·布雷斯林)〔susceptible〕"She suddenly was too susceptible to her past"(Jimmy Breslin)“她突然被她的过去影响很大”(吉米·布雷斯林)〔Mimbres〕The final period of the Mogollon culture, from the 9th to the 13th century, noted for its distinctive pottery bowls painted with black-on-white designs.明布雷斯文化:莫戈伦文化的最后阶段,从9世纪到13世纪,以其黑白图案的陶器而著称〔boozehound〕"All old . . . boozehounds are alike, aren't they?”(Jimmy Breslin)“所有老的…嗜酒的家伙都是一样的,不是吗?”(吉米·布雷斯林)〔carry〕"a voice that had far more carry to it than at any time in the term thus far"(Jimmy Breslin)“这是目前为止传得最远的声音”(吉米·布雷斯林)〔kill〕"The trip to work, and the boredom and nervousness of jobs, kills men"(Jimmy Breslin)“上班的往返,工作的乏味和紧张状态使人精疲力尽”(吉米·布雷斯林)〔ahold〕"I knew I could make it all right if I got . . . back to the hotel and got ahold of that bottle of brandy"(Jimmy Breslin)"Can you tell me how to get ahold of them?”(Margaret Truman)“我知道要是我能回到旅馆拿起那瓶白兰地酒,我就会没事的”(吉米·布雷斯林)“你能告诉我怎样抓住他们吗?”(玛格丽特·杜鲁门) |
随便看 |
|
英汉汉英双解词典收录301015条英汉双解翻译词条,可根据汉字查询相应的英文词汇,基本涵盖了全部常用汉字的英文读音、翻译及用法,是英语学习及翻译工作的有利工具。